Daily writing tips posted a funny (at least for a French reader) post discussing some French words or expressions “mutilated” in English:
- Pique: Often spelled “peak” or “peek”
- Voilà: sometimes spelled “Walla”
- Chaise Longue: That can become “chase lounge”
The author provides some advices to avoid mistakes with some other words/Expression:
- Chic
- Coup de grâce
- déjà vu
- faux
…
You might also be interested in these
- Baby’s First Language
- Why French people don’t get fat?
- Immobilio: An interesting real estate french Web 2.0 site
- On “C” computer language efficiency
- links for 2007-09-26

















No Responses to “French Language “Mutilations””
Please Wait
Leave a Reply